Специфический жанр современной графомании. Мне например напомнило время, когда в доме не было компьютера, и я с радостью смотрел через плечо как другие, "счастливые", дети играют в игры.
А здесь и сейчас то же самое можно встретить в литературном качестве.
Предупреждаю: исключительно специфическое чтение. Фанатикам "Литературы" - игнорировать. По сути это игрушка. Для детей. Пусть и не интерактивная, да в форме книги.
Жанр формально делится на две части: Те кто признают что берут основу с рпг и называют вещи своими словами. И те кто изображают из себя "фентези" литературу.
Пополняющийся список.
Лунный скульптор (Скульптор лунного света)
Корейскоетридцатидофигатомное творение о парне пытаающемся заработать в невероятно огромной мморпг игре. Интересно для тех кто хочет понять загадочную душу задрота и тайны корейского рандома.
Проф. перевод есть только у первого тома и то на аглицкий. На русский в данный момент переведено только пять томов и шестой на подходе.
Читаемо как экспонат кунсткамеры. Есть фанаты, и, в принципе, я их понимаю
Страница автора переводов:
http://samlib.ru/o/odinow_d_j/
Коматозники/Играть чтобы жить
Массовое переселение в виртуальность. Описано неплохо, логика теряется лишь временами. Первая часть первого тома - дословное описание раскачки в произвольной виртуальной мморпг. Дальше начинается киберпанк и фентези в одном флаконе. Намечаются корпорации, Искины и прочие радости. Пишется.
Страница автора:
http://samlib.ru/d/dmitrij_rus/
Господство кланов/Господство клана неспящих
Похоже на вышеназванное творение. Однако тут более, так сказать, "бесцельный" сюжет, хотя и не слишком портящий картину. Есть попытка создать собственный псевдофентезийный мир.
Страница автора:
http://samlib.ru/m/mihajlow_r_a/
А здесь и сейчас то же самое можно встретить в литературном качестве.
Предупреждаю: исключительно специфическое чтение. Фанатикам "Литературы" - игнорировать. По сути это игрушка. Для детей. Пусть и не интерактивная, да в форме книги.
Жанр формально делится на две части: Те кто признают что берут основу с рпг и называют вещи своими словами. И те кто изображают из себя "фентези" литературу.
Пополняющийся список.
Лунный скульптор (Скульптор лунного света)
Корейское
Проф. перевод есть только у первого тома и то на аглицкий. На русский в данный момент переведено только пять томов и шестой на подходе.
Читаемо как экспонат кунсткамеры. Есть фанаты, и, в принципе, я их понимаю
Страница автора переводов:
http://samlib.ru/o/odinow_d_j/
Коматозники/Играть чтобы жить
Массовое переселение в виртуальность. Описано неплохо, логика теряется лишь временами. Первая часть первого тома - дословное описание раскачки в произвольной виртуальной мморпг. Дальше начинается киберпанк и фентези в одном флаконе. Намечаются корпорации, Искины и прочие радости. Пишется.
Страница автора:
http://samlib.ru/d/dmitrij_rus/
Господство кланов/Господство клана неспящих
Похоже на вышеназванное творение. Однако тут более, так сказать, "бесцельный" сюжет, хотя и не слишком портящий картину. Есть попытка создать собственный псевдофентезийный мир.
Страница автора:
http://samlib.ru/m/mihajlow_r_a/