пятница, 3 мая 2013 г.

Цитата из "Книги одиночеств" Фрая.


"— Где же ты, — говорит, — шляешься?
А я что, я так, по мелочам, мы за хлебом в «Седьмой Континент», в Строгино катались, милое дело…
— Мы, — говорит, — когда в последний раз виделись?
— Ну, — говорю, — неделю назад… А что?
— Ы-ы-ы-ы-ы-ы! Бу-у-у-у-у! — смеется и как бы всхлипывает. — В августе мы виделись! В августе. Я вот думала, почему ты не звонишь? Вот, напилась для храбрости, сама звоню…
И я холодею.
Потому что — да, действительно в августе. А по внутренним моим ощущениям — неделю назад. Тоже мне, разлука. Можно еще несколько таких же «недель» не видеться. И — ничего. Потому что люди, которых я люблю, — они каким-то образом живут во мне, и мне хорошо с ними. И мне по дурости представляется, что и я в них тоже как-то живу, ползаю нежной чужеродной штуковинкой по артериям, отравляю кровь, скапливаюсь на стенках сосудов. Всем, как мне кажется, от таких простых и понятных процессов хорошо."

четверг, 21 марта 2013 г.

Литрпг

Специфический жанр современной графомании. Мне например напомнило время, когда в доме не было компьютера, и я с радостью смотрел через плечо как другие, "счастливые", дети играют в игры.
А здесь и сейчас то же самое можно встретить в литературном качестве.
Предупреждаю: исключительно специфическое чтение. Фанатикам "Литературы" - игнорировать. По сути это игрушка. Для детей. Пусть и не интерактивная, да в форме книги.

Жанр формально делится на две части: Те кто признают что берут основу с рпг и называют вещи своими словами. И те кто изображают из себя "фентези" литературу.
Пополняющийся список.

Лунный скульптор (Скульптор лунного света)

Корейское тридцатидофигатомное творение о парне пытаающемся заработать в невероятно огромной мморпг игре. Интересно для тех кто хочет понять загадочную душу задрота и тайны корейского рандома.
Проф. перевод есть только у первого тома и то на аглицкий. На русский в данный момент переведено только пять томов и шестой на подходе.
Читаемо как экспонат кунсткамеры. Есть фанаты, и, в принципе, я их понимаю

Страница автора переводов:
http://samlib.ru/o/odinow_d_j/

Коматозники/Играть чтобы жить

Массовое переселение в виртуальность. Описано неплохо, логика теряется лишь временами. Первая часть первого тома - дословное описание раскачки в произвольной виртуальной мморпг. Дальше начинается киберпанк и фентези в одном флаконе. Намечаются корпорации, Искины и прочие радости. Пишется.

Страница автора:
http://samlib.ru/d/dmitrij_rus/

Господство кланов/Господство клана неспящих

Похоже на вышеназванное творение. Однако тут более, так сказать, "бесцельный" сюжет, хотя и не слишком портящий картину. Есть попытка создать собственный псевдофентезийный мир.

Страница автора:
http://samlib.ru/m/mihajlow_r_a/